Cabinet de traducteur-interprète assermentéde la langue anglaise et de la langue française

Plus de 7 000 000 de mots traduits depuis 2001

Domaines d’activité

Traductions écrites

Traductions certifiées et non certifiées (actes de procédure, jugements, actes notariés, procurations, contrats, états financiers, statuts de sociétés, extraits et copies de registres, actes d’état civil, certificats, diplômes, actes administratifs et tous autres documents)

Interprétation

  • Traductions certifiées (dites également traductions assermentées)

  • Interprétation judiciaire, administrative, lors de négociations avec un notaire, rendez-vous professionnels et commerciaux etc.

Signature électronique

Les traductions certifiées que nous réalisons peuvent être signées au moyen d’une signature électronique, ce qui permet d’exécuter efficacement les commandes à distance.

Ce qui nous rend différents

Expérience

Nous sommes présents dans le secteur de la traduction depuis plus de 20 ans et avons déjà traduit plusieurs millions de mots. Nous offrons nos prestations aux cabinets d’avocats, notaires, sociétés, entreprises et clients institutionnels.

Notre charte Qualité

Dans notre travail quotidien, nous déployons des technologies de pointe qui nous permettent de maintenir la cohérence des textes traduits et de la terminologie d’une mission à l’autre pour un même client.

Confidentialité des données

Nous respectons systématiquement des procédures strictes visant la protection des données de nos clients, nos supports étant cryptés. À la demande du Client, nous mettons également en œuvre des méthodes supplémentaires de confidentialité et de protection des données convenues individuellement.

Types de prestations proposées

Types de documents

  • Traductions juridiques : actes de procédure, jugements, contrats, consultations juridiques, actes notariés, procurations, documents d’entreprise, actes d’état civil, testaments, actes de divorce, extraits de registres, etc.

  • Traductions professionnelles et commerciales : états financiers, rapports, documents de sociétés, rapport de due diligence, correspondance officielle, etc.

  • Traductions spécialisées : textes académiques, techniques et médicaux.

Base du règlement

  • Traductions certifiées

    Une page de traduction de calcul comporte 1125 caractères, espaces compris.

  • Traductions non-certifiées

    Une page de traduction de calcul comporte 1800 caractères, espaces compris.

  • Interprétation

    Délai minimum d’exécution de la commande 2 heures

Délais de réalisation

  • Mode standard

    jusqu’à 8 pages de calcul pour le jour ouvrable suivant jusqu’à 16h00

  • Mode express

    jusqu’à 8 pages de calcul pour le jour ouvrable suivant jusqu’à 08h00

  • Mode super express

    Dès que possible, en accord avec le client

Normes de traduction

Loi sur la profession de traducteur-interprète assermenté

Code du traducteur-interprète assermenté

Principe de confidentialité

Charte de Qualité

Quelques références

  • Immobel
  • PGNiG
  • Muzeum Łazienki Królewskie
  • Polska Rada Biznesu