Certified translations

It must be performed by a sworn translator.

Uncertified translations

It does not require the assistance of a sworn interpreter.

Interpretation is divided into two categories: simultaneous and consecutive.

For example, when a sworn interpreter assists a party in court, he or she provides simultaneous interpreting “on the fly”, translating the proceedings for that party.

On the other hand, in case of negotiations and business talks, interpreters usually perform consecutive interpretation, i.e. they begin interpreting only after a complete statement has been spoken.

Interpretation is most often performed in court, in a public authority office, a legal office or a notary’s office, at company meetings, business talks or during negotiations.

We offer high qualifications supported by experience and personal culture.

The interpreter arrives for the appointment well in advance and the minimum time order is 2 clock hours.